Ребят, 8 сезон, как известно, с русским официальным закадровым переводом еще не существует.
Многие из-за этого э-э-э... как бы так сказать, мучаются
В частности, моя жена, которая смотрит CSI с компа, уже скоро подойдет к восьмому, и, сами понимаете, страдания неизбежны. Я предложил ей русские субтитры, но, всё-таки, это непривычно, неудобно - и читать и смотреть.
Тогда, вспомнив своё далёкое радийное прошлое, я подумал сам озвучить перевод.
Правда, в выдавшуюся свободную минутку я так и не нашел нормального микрофона, откопал только старую раздолбанную гарнитуру (наушник с подобием микрофона на проволочке, так что при чтении текста открывать рот нормально нельзя - отвалится, что сказалось на дикции).
Всё же, для пробы я начитал перевод для начала второй серии 8-го сезона. В принципе, удалось вытащить более-менее приемлемый звук, я сам даже удивился.
Может, кому-то это тоже будет интересно?
Так что, если это покажется кому-нибудь перспективным, буду только рад.
P.S. Ну а уж если кто-то даже захочет помочь с переводом (все тексты есть) - будет вообще супер. А то, сами понимаете, пока переведешь, пока адаптируешь-уложишь, пока запишешь - одному это намного дольше, нежели с помощью...
-------------------------------------
Несколько эпизодов из переведенной серии:
часть 1, часть 2, часть 3, часть 4, часть 5, часть 6, часть 7
-------------------------------------
Отредактировано Vadweb (29-03-2008 09:27:42)